SARL  mécASTROnic
Installation GrabBee


Accueil
Remonter

Pour faciliter le support technique, j'ai décidé de mettre le texte d'accompagnement en Français et en Anglais.
To help technical support, I decided to traduce this information text in French and English.

Copies d'écrans de Prism et Iris. Test sur table avec un Kiwi2-OSD.
Screenshoot from Prism and Iris. Table test with one Kiwi2-OSD.


La description ci-dessous s'applique uniquement aux GrabBee+Deluxe et GrabBee-Light.
L'installation des pilotes et du logiciel pour le GrabBeeII (modèle USB1.1) est, par contre, parfaitement normale (utiliser le CDROM livré).
Informations below relies only to GrabBee+Deluxe and GrabBee-Light.
Drivers and software installation for GrabBeeII (USB1.1 model) is, to the opposite, absolutely standard (use provided CDROM).

Dans tous les cas, l'installation des pilotes est obligatoire sur toute machine qui doit relire les vidéos (CODEC spécifiques).
In all case, drivers installation needed on all computer which need to play videos (special CODEC).


Vous trouverez ici la procédure d'installation un peu particulière des GrabBee... Il ne faut pas utiliser les pilotes livrés sur le CDROM car ils semblent comporter une particularité (développement BDA) qui ne permet pas d'exploiter toute la résolution et provoque le plantage des applications de capture Astro (développement WDM). Préférez télécharger les deux liens ci-dessous et suivre cette procédure pour profiter pleinement de votre numériseur. Si le logiciel que vous utilisez pour les acquisitions ne fonctionne pas, installez le driver à partir du CDROM.
You will find here the special GrabBee's installation process... You must not use drivers provided on CDROM because they seem to include a feature (BDA development) that didn't allow to use full resolution and crash astronomical capture software (WDM development). Prefer download these two links below and follow this sheet to fully use your grabber. If software you use for capture don't work, install driver from CDROM.

Téléchargement du pilote / Download DriverGrabBeeX-light_Driver_2006-08-24.zip

Téléchargement de l'application / Download Application Software :  VideoHome_Application_GrabBee_V1-0-4-8.exe

AVANT DE BRANCHER LE GRABBEE !!!   /    BEFORE PLUG GRABBEE !!!

Il faut installer le pilote (décompressez le .zip précédent dans un dossier et lancez le programme setup.exe). Le pilote s'installe puis vous demande de rebooter. Acceptez, attendez le redémarrage complet de votre PC, puis branchez le GrabBee à ce moment là. La fenêtre suivante apparaît :
You must install driver (uncompress previous .zip file in a folder and launch setup.exe). Driver will install itself and ask you for reboot. Accept, wait for a complete restart of your computer, then plug GrabBee only at this moment. Following window will appear :

On demandera d'installer à partir d'une liste ou d'un emplacement spécifié
Tell your computer to install this device from a list or special folder

De la même manière on demande à choisir le pilote à installer
Same, tell it to choose which driver it will install

On sélectionne Contrôleurs audio, vidéo et jeu
Select Audio, Video and game controllers

Et dans la liste présentée, vous devez retrouver ce modèle : USB 2.0 A/V Converter
And in displayed list, you will find this model : USB 2.0 A/V Converter

Acceptez cet avertissement en cliquant Oui
Accept this warning by clicking Yes

Les fichiers sont copiés à leur emplacement final.
Files copying to final folder.

Une fois cela terminé, le pilote est installé. Cela est normalement suffisant pour utiliser le GrabBee avec les logiciels Astro.
When this is done, driver is fully installed. This is enough for using your GrabBee with astronomical software.

Ensuite on procède à l'installation de l'application (2ème lien tout en haut de cette page). Exécutez le fichier téléchargé.
Next we will proceed with application software installation (second link at beginning of this sheet). Execute downloaded file.

Après un court moment, l'installation démarre par la vérification et la copie de quelques fichiers
After a short time, installation begins with verifying and copying some files

Puis le logiciel vous demande la langue d'installation (préférez Anglais)
Then software ask you for installation language (prefer English)

Choisissez or modifiez le dossier pour cette application.
Choose or change folder for this application software.

L'installation continue avec la copie des fichiers.
Installation proceed with copying files.

Ces icônes apparaîtront sur le bureau de votre écran.
These icons will appear on your desktop screen.

L'installation se poursuit avec un composant additionnel. Sortez de toutes les autres applications et cliquez Oui.
Installation continue with needed add-on. Exit all others application and click Yes.

Acceptez la licence en cliquant Yes
Agree licence by clicking Yes

Cela copie les fichiers et installe ce supplément.
This will start copying files and install this add-on.

Terminé... pas encore !
Complete... not yet !

Faites de même avec ce nouveau supplément
Same with this new add-on

Copie des fichiers et vérifications...
File copying and check...

Réelle installation de ce supplément.
Real installation of this add-on.

Choisissez l'installation complète
Choose Complete Installation

Cliquez OK pour valider cette mise en garde
Click OK for this warning

Cliquer Oui pour accepter le dossier
click Yes to accept this folder

Cliquez Finish pour lancer la copie des fichiers
Click Finish to start copying files

Copie en cours
Copy in progress

Terminé (pour de vrai ce coup-ci !)
Complete (this time it is real !)

Cliquer Finish
Click Finish

Acceptez que votre ordinateur soit redémarré
Accept that it reboot your computer

Vérifiez dans votre liste de périphériques qu'il y a bien : USB 2.0 A/V converter
Check in your device browser that you find : USB 2.0 A/V converter


Tests avec le logiciel Prism / Testing with Prism software

On utilise la même fonction que pour l'acquisition Webcam (seul le pilote utilisé change)
We use same menu as Webcam acquisition (only driver differ)

(Image d'une carte en ambiance très sombre avec une camera Watec)
(Picture of a map in very low light room with Watec camera)

Ensuite cliquez Source vidéo
Then click Source vidéo

Changez certains paramètres si besoin (voir documentation)
Change some parameters if necessary (see documentation)

Si vous choisissez Format Video dans la fenêtre d'acquisition, vous pourrez modifier la résolution
If you choose Format Video in acquisition window, you will be able to change resolution


Tests avec le logiciel Iris / Testing with Iris software

On utilise la même fonction que pour l'acquisition Webcam (seul le pilote utilisé change)
We use same menu as Webcam acquisition (only driver differ)

(Image d'une carte en ambiance très sombre avec une camera Watec)
(Picture of a map in very low room light with Watec camera)

Comme avec Prism, vous pouvez aussi changer les paramètres.
Same as Prism, you can change parameters.

Consultez la page de Christian BUIL pour l'usage astronomique de ce grabber avec une Watec120N : http://astrosurf.com/buil/watec120n/testfr.htm
Read Christian BUIL's webpage for astronomical use of this grabber with Watec120N camera : http://astrosurf.com/buil/watec120n/test.htm


Images extraites en pleine résolution (720x576) et quart (352x288)
Snapshoot in full resolution (720x756) and quarter (352x288)

   

Séquence vidéo AVI 352x288 (42Moctets) avec un Kiwi2-OSD (+Garmin18LVC) sur un GrabBeeII (USB1.1)
AVI Film made in 352x288 (42Mbytes) with Kiwi2-OSD (+Garmin18LVC) and GrabBeeII (USB1.1) 

Cliquer l'image pour télécharger le film. L'apparence de l'écriture peut être modifiée pour améliorer sa lisibilité sur un fond noir (étoiles) ou lumineux (intérieur).
Click picture to download film. Characters appearence could be change for best seeing on dark (stars) or bright (inside) back.


En espérant que cela vous apportera la satisfaction, n'hésitez pas à me contacter pour toute question ou remarque.
Hoping that will satisfy you, don't hesitate to contact me for any question or remark.

 
Envoyez un email à mathieu.senegas@mecastronic.com pour toute question ou remarque concernant ce site Web.

Send an email to mathieu.senegas@mecastronic.com for any question or remark concerning this Web site.

Dernière mise à jour / Last update : 04 novembre/november 2008